출처 : P.V. 멩갈도 엮음, <<20세기 이탈리아 시인들>>, 몬다도리, 밀라노, 1990, 17쪽(사진).
Il Palombaro
cordone ombelicale lenza
burattino per il teatro muto dei pesci
acrobata profondo
spauracchio
becchino mascherato che ruba cadaveri d’annegati
uomo pneumatico
assassino ermetico
ascetta
boia sottomarino
esca
alghe vermi verdi
stelle carnivore
cavallino indomabile
attinia
ceppo insanguinato dove lasciarono i capelli serpini le sirene decapitate
innaffiatoio
incudine
medusa ombrello di mendicante
giostra fosforescente di cavallucci marini
primavera metallizzata dei coralli
oloturia sacco verminoso di cenciaiuoli
ostriche cofani di sputi e di perle
코라도 고보니, 1915, 시집 «희귀하게 만들기와 자유를 얻은 말들» 중에서
잠수부
탯줄 낚싯줄
물고기들의 무언극용 꼭두각시
심층 곡예사
허수아비
익사자들의 시체를 훔치는 가면 쓴 매장꾼
신령한 자
밀폐 살인자
손도끼
해저 망나니
미끼
푸른 벌레 해초
육식 불가사리
길들일 수 없는 망아지
말미잘
참수당한 인어들이 뱀같은 머리털을 남긴 피물든 그루터기
물뿌리개
모루
해파리 비렁뱅이의 우산
해마들의 형광 회전목마
산호의 금속성 봄
해삼 넝마장수의 벌레 쌈지
굴 가래침과 진주 보관함
'번역' 카테고리의 다른 글
Giuseppe Ungaretti - San Martino del Carso (0) | 2011.06.29 |
---|---|
NUOVE STANZE [사랑, 체스 그리고 폭풍전야] (0) | 2011.05.02 |
Ho sceso, dandoti il braccio... (0) | 2009.06.05 |
Mia vita, a te non chiedo lineamenti (0) | 2009.01.24 |
Il TU (0) | 2009.01.22 |