[부분사 NE]
I. 부분관사
1. Scrivo il verbo. – lo scrivo. - l’ho scritto.
ne scrivo uno. ne ho scritto uno.ne scrivo due. ne ho scritti due, pochi, molti, ecc.
non ne scrivo nessuno. non ne ho scritto nessuno.
2. Scrivo la frase. – la scrivo. – l’ho scritta.
ne scrivo una. ne ho scritta una.ne scrivo due. ne ho scritte due, poche, molte, ecc.
non ne scrivo nessuna. non ne ho scritta nessuna.
3. Bevi tutto il caffè? – Sì, lo bevo tutto. – No, ne bevo solo un po’.
No, ne bevo solo una tazzina.
No, non ne bevo affatto, per niente.
4. Mangi tutta la pasta?
– Sì, la mangio tutta. – No, ne mangio solo un po’.
– No, ne mangio solo un piatto. – No, non ne mangio affatto, per niente.
5. Quanti errori hai fatto? Ne ho fatti molti.
6. Hai salutato tutti gli invitati? No, non ne ho salutato nessuno.
7. Quante sorelle hai? Ne ho due.
II. “di lui”, “di lei”, “di loro”, “di questo(o di esso)”, “di questa(o di essa)”,
“di ciò” 의 대명사
1. Mi sono dimenticato di fare i compiti. – Me ne sono dimenticato.
2. Ti sei ricordato di telefonarLe? – Te ne sei ricordato?3. Che cosa pensi di questo problema? – Che cosa ne pensi?
4. Tutti parlano bene di quella donna. – Tutti ne parlano bene.5. Sento la mancanza di mio padre. – Ne sento la mancanza.
6. Non mi importa nulla di questo. – Non me ne importa nulla.
7. È sicuro di quello che dice. – Ne è sicuro.
8. Non so niente della sua vita. – Non ne so niente.
9. Vale la pena di vedere quella mostra. – Ne vale la pena.
10. Ti intendi di vini? – Te ne intendi?
11. Sono diventato amico di Giulia. – Ne sono diventato amico.
III. 장소 : “di qui”, “di qua”, “di lì”, “di là”
1. Me ne sono andato presto. – Sono andato via di lì presto.
2. Laura se ne partì alle sette. – Laura partì di lì alle sette.
IV. 숙어적 표현
- Hai ragione, mi sono comportato da stupido, ma ti prego, non volermene.
- Come mai tua sorella non esce più con noi? Che ne è di lei?
- Ti sei offeso per così poco? Sì, me ne sono avuto a male.
- Sei stanco di camminare? Sì, non ne posso più!
V. uso pleonastico
- Domani, finalmente, me ne vado di qui.
- Di film, quest’anno, ne ho visti tanti.
- Di te, non me ne importa più niente.
'이태리어를 배우자' 카테고리의 다른 글
Lezione IX - I pronomi diretti [직접목적대명사] (0) | 2011.06.15 |
---|---|
Lezione VIII - Il Futuro semplice e composto [직설법 단순미래와 선립미래] (0) | 2011.06.13 |
Lezione VI - la particella CI [부분사 ci] (0) | 2011.06.07 |
Lezione V - 소유형용사/대명사 I possessivi (0) | 2011.06.01 |
Lezione IV - 근과거 (Il passato prossimo) (0) | 2011.05.21 |